戀墮ちる時(こいおちゐとき) 코이오치루토키 사랑에 빠질 때 戀墜ちる時 いつかいつか 淚 四角いあぶくになる 코이오치루토키 이츠카 이츠카 나미다 시카쿠이아부쿠니나루 사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물이 네모난 거품이 될 거에요 悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる 카나시미누네케가라 히로이아츠메테 얏-토 이치방 야사시쿠나루 슬픔의 껍질을 주워모아 간신히 가장 상냥하게 될 수 있겠죠 心のプライド一途なあたし 今日も悲劇にかられて 코코로노부라이토이치즈나아다시 쿄오모 히게키니카라레테 마음의 자존심이 한결같은 난 오늘도 비극에 이끌려 海よりも深く泣いたでしょ 溺れてゆく貝になって 우미요리모후카쿠 나이타데쇼 오보레테유쿠카이니낫테 바다보다도 깊게 울었지요, 가라앉아 가는 조개가 되어서 水の中の深い所 步いて逢えなくても 미즈노나카노 후카이토고로 아루이테 아에나쿠테모 물 속의 깊은 곳, 걸어서는 만날 수 없더라도 流れる砂も泳ぐ魚が屆けてくれるでしょう 나가레루스나모오 요쿠사카나가 토도케테쿠레루데쇼우 흘러가는 모래도 헤엄치는 물고기가 보내 주겠죠 右の耳から左の耳たぶまで ずっとなでてほしくて 미키노미미카라 히타리노미미타부마데 즛-토 나데테호시쿠데 오른쪽 귀부터 왼쪽 귓볼까지 계속 쓰다듬어 주길 바라며 偉大な誰かの愛の言葉くつがえします 이다이나다레가노아이노코토바 쿠츠가에시마스 위대한 누군가의 사랑을 말을 뒤엎고 있어요 戀墜ちる時 いつかいつか 淚 四角いあぶくになる 코이오치루토키 이츠카 이츠카 나미다시가쿠이아부쿠니나루 사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물이 네모난 거품이 될 거에요 怪獸ぬけがら拾い集めて 少し笑えました 카이쥬우누케가라 히로이아츠메테 스코시 와라에마시타 괴수의 껍질을 주워 모으며 조금은 웃을 수 있었어요 頰杖ついて考えてみた どうすればいいのかを 호오즈에츠이테 캉가에테미타 도우스레바이이노카오 볼에 손을 괴며 생각해 봤어요, 어떻게 하면 좋을지를 溜息を飮んで鏡みた 大切な事傳えなくちゃ 타메이키오논-데 카가미미타 타이세츠나고토츠타에나쿠챠 한숨을 삼키며 거울을 봤어요, 소중한 말을 전해야 하기에 見つめられる前にあたしが見つめる ねぇ氣付いてほしくて 미츠메라레루마에니 아타시가미츠메루 네-키즈이테호시쿠테 당신이 나를 보기 전에 내가 당신을 바라보죠, 눈치채 주길 바라면서 近づいて觸れてあなたのうぶ毛に口づけてみたい 치카츠이테후레테 아나타노우부케니 쿠치즈케테미타이 다가가서 맞닿으며 당신의 솜털에 입맞춰 보고 싶어요 例えばその腕 その手のひらを大きく廣げてくれたなら 타토에바소노우테 소노테노히라오 오오키쿠히로케테쿠레타나라 만약 그 팔, 그 손바닥을 크게 펼쳐 준다면 あたしの盡きない話をずっと聞いてくれればなぁ 아타시노 즈키나이 하나시오 즛-토 키이테쿠 레레바나아 나의 끝없는 이야기를 계속 들어 준다면 戀墜ちる時 いつかいつか 淚 四角いあぶくになる 코이오치루토키 이츠카 이츠카 나미다시카쿠이 아부쿠니나루 사랑에 빠질 때 언젠가 언젠가 눈물이 네모난 거품이 될 거에요 悲しみぬけがら拾い集めて やっと一番優しくなる 카나시미누케가라히로이 아츠메테 얏-토 이치방야사시쿠나루 슬픔의 껍질을 주워모아 간신히 가장 상냥하게 될 수 있겠죠 たとえばその腕 耳のうしろのにおいがのどを通ったなら 타토에바쇼노우데 미미노 우시로노 니오이가노토오토옷타나라 만약 그 팔, 귀 뒷쪽의 향기가 목을 지나간다면 あたしはあなたなしでは生きてゆけない體になるだろう 아타시와 아나타나시데와 이키데유케나이 카라다니나루다루오 나는 당신 없이는 살아갈 수 없게 될 거에요 |
초기 아이코 노래중...띵곡 많이 들었던 곡
'JPOP가사 > aiko' 카테고리의 다른 글
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 09.ボブ - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
---|---|
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 08.夏にマフラ - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 06.イジワルな天使よ 世界を笑え! - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 05.赤い靴 - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 04.歌姬 - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
댓글