![]() 夏に マフラ- 낫쓰니 마후라- 여름에 목도리. 罪も 噓もない その 瞳に 쓰미모 우소모 나이 소노 히토미니 죄두 거짓두 없는 그 눈동자에 あたしだけを 映してくれるの 아타시다케오 웃쓰시테 쿠레루노 나만을 비추어 주는 거야? 包んでくれる 優しさは 즈즈음데 쿠레루 야사시사와 감싸안아주는 다정함은 ねえ どこから やってくるの 네에 도코카라 얏테 쿠루노 응 어디서부터 찾아오는 거야? 胸がつまるよ こんなに 好きで 무네가 쓰마루요 코운나니 스키데 마음이 답답해.. 이만큼이나 좋아서.. あたし 知ってるよ 아타시 싯테루요 나 알고있어요 どこにいても 誰といても 도코니 이테모 다레토 이테모 あなたの 皮膚のあたたかさ 아나타노 히후노 아타타카사 당신의 피부의 따스함. 甘くなった 息 아마쿠 낫타 이키 느슨해진 숨결. 2人の 上から ふってきた 후타리노 우에카라 훗테 키타 두사람의 위에서 부터 내려왔던 夏, 日射しの 雨 きれいだ 낫쓰 히자시노 아메 키레이다 여름, 햇살의 비.. 예뻐. 腕 時計の 跡 우데 토케이노 아토 손목시계의 흔적을 見せて 刻んだ 日日 なんだか うれしい 미세테 키자은다 히비 나은다카 우레시이 보이며 새겼던 나날들.. 왠지 기뻐.. 淚が 出るよ こんなに 好きで 나미다가 데루요 코운나니 스키데 눈물이 나요.. 이만큼이나 좋아해서.. ひやかして ほしいよ もっと 히야카시테 호시이요 모옷토 놀려주고 싶어요 더욱 더 寢 グセついた 髮 네루 쿠세 쯔이타 카미 잠버릇이 붙어있는 머리. ぬくもりだけを 傳えてくれる 누쿠모리다케오 쓰타에테 쿠레루 따스함만을 말루 전해주어요 愛する 人の 暖かさ 아이스루 히토노 아타타카사 사랑하는 사람의 따뜻함. 丸い 鼻の 先 마루이 하나노 사키 동그람 코 끝. 雨つぶの においくすぐった 아메 쓰부노 니오이 쿠스굿타 빗방울의 냄새 간지러웠어. 開く 傘の 花 きれいだ 히라쿠 카사노 하나 키레이다 펼치는 우산의 꽃 예뻐. あたし 知ってるよ 아타시 싯테루요 나 알고 있어요 どこにいても 誰といても 도코니 이테모 다레토 이테모 어디에 있더라두 누구와 있더라두 あなたの 皮膚のあたたかさ 아나타노 히후노 아타타카사 당신의 그 피부의 따스함 甘くなった 息 아마쿠나앗타 이키 느슨해진 숨결 2人の 上からふってきた 후타리노 우에카라 훗테키타 두사람의 위에서 부터 내려왔던 夏, 日射しの 雨 きれいだ 낫쓰, 히자시노 아메 키레이다 여름, 햇살의 비 예뻐. |
몬가
아이코풍과 조금 동떨어졌다고 생각했던 멜로디
'JPOP가사 > aiko' 카테고리의 다른 글
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 10.ナキ-ムシ - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
---|---|
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 09.ボブ - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 07.戀墜ちる時 - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 06.イジワルな天使よ 世界を笑え! - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
aiko - [1st Album] 小さな丸い好日 - 05.赤い靴 - [독음/가사/번역] (0) | 2023.08.19 |
댓글